強(qiáng)諫的英文_強(qiáng)諫怎么翻譯
“強(qiáng)諫”的英文翻譯是 **"forceful remonstrance"** 或 **"strong admonition"**。
其中: - **"Forceful remonstrance"** 更貼近中文原意,強(qiáng)調(diào)以強(qiáng)烈、堅(jiān)決的方式進(jìn)諫或勸誡(尤其用于君臣或上下級語境)。 - **"Strong admonition"** 也可使用,但語氣稍弱,更偏重“嚴(yán)肅告誡”的含義。 例句: - 他以強(qiáng)諫著稱。 He was known for his **forceful remonstrance**. - 大臣強(qiáng)諫反對這一政策。 The minister offered a **strong admonition** against the policy. 根據(jù)具體語境,也可選用 **"stern advice"**(嚴(yán)厲勸諫)或 **"vehement protest"**(激烈抗議),但需注意后者更側(cè)重“反對”而非“勸誡”。 |