儉居的英文_儉居怎么翻譯
“儉居”可以翻譯為 **"Frugal Dwelling"** 或 **"Simple Living Residence"**,具體選擇取決于語境:
1. **Frugal Dwelling** —— 強(qiáng)調(diào)“節(jié)儉、樸素”的生活方式(突出“儉”的核心理念)。 2. **Simple Living Residence** —— 更直白地表達(dá)“簡約生活的居所”(側(cè)重居住環(huán)境的描述)。 如果需要更詩意或品牌化的譯法,也可考慮 **"Modest Abode"**(謙遜的住所)或 **"Thrifty Haven"**(節(jié)儉的避風(fēng)港)。 如果有具體使用場景(如建筑項(xiàng)目、品牌名稱等),可以進(jìn)一步調(diào)整優(yōu)化哦! |