簡去的英文_簡去怎么翻譯
"簡去"可以翻譯為 **"omit"** 或 **"leave out"**,具體取決于上下文:
1. **Omit** - 表示有意或無意地忽略、刪除某部分內容。 - 例句:*Please omit the unnecessary details.*(請簡去不必要的細節。) 2. **Leave out** - 更口語化,指排除或遺漏某事物。 - 例句:*He decided to leave out that part of the story.*(他決定簡去故事的那一部分。) 如果是技術或編輯場景,**"remove"**(移除)或 **"delete"**(刪除)也可能適用。需要更多上下文可提供更精準的翻譯! |