繼配的英文_繼配怎么翻譯
“繼配”可以翻譯為 **"second wife"** 或 **"subsequent spouse"**,具體翻譯需根據(jù)上下文調(diào)整:
1. **Second wife**(最常用) - 指在原配去世或離異后,男性再娶的妻子。 - 例:*After his first wife passed away, he married his second wife.* 2. **Subsequent spouse**(更正式/法律用語) - 適用于法律或正式文件中,泛指后續(xù)的配偶(不限于第二位)。 3. **Remarried wife** - 強(qiáng)調(diào)再婚關(guān)系,但不如 "second wife" 常見。 **注意**: - 若指女性再婚的丈夫,則用 **"second husband"**。 - 中文的“繼配”隱含“非原配”之意,英文無完全對(duì)應(yīng)的單一名詞,需通過短語表達(dá)(如 *wife by a later marriage*)。 需要更精確的翻譯?可以提供具體句子或背景哦! |