假嗓的英文_假嗓怎么翻譯
“假嗓”在英文中可以翻譯為 **"falsetto"**(指男性歌手使用的假聲唱法)或 **"head voice"**(廣義的假聲/頭聲,男女通用)。具體選擇取決于語(yǔ)境:
1. **Falsetto** - 特指男性歌手通過(guò)放松聲帶、僅用邊緣振動(dòng)產(chǎn)生的高音區(qū)假聲,音質(zhì)通常較虛、單薄。 - 例:*He sang the high notes in falsetto.*(他用假嗓唱了高音部分。) 2. **Head Voice** - 更通用的術(shù)語(yǔ),強(qiáng)調(diào)共鳴位置在頭部(與“胸聲”chest voice相對(duì)),音質(zhì)可虛可實(shí),男女均適用。 - 例:*The singer switched to head voice for the delicate passage.*(歌手用假嗓處理這段柔美的樂(lè)句。) 其他相關(guān)表達(dá): - **False voice**(直譯,較少用,可能出現(xiàn)在非專業(yè)語(yǔ)境) - **Vocal register**(聲區(qū),專業(yè)術(shù)語(yǔ),包含假聲概念) 根據(jù)具體場(chǎng)景選擇最貼切的譯法即可。 |