恢誕的英文_恢誕怎么翻譯
"恢誕"可以翻譯為英文 **"exaggerated and absurd"** 或 **"far-fetched and ridiculous"**,具體取決于上下文。
如果需要更簡潔的表達,也可以考慮: - **"outlandish"**(離奇古怪的) - **"preposterous"**(荒謬的) - **"wildly implausible"**(極其不可信的) 如果是文學或修辭風格上的“恢誕”,可以譯為 **"grandiose absurdity"**(宏大的荒誕)。 如果有具體句子或語境,可以提供更多細節以便更精準翻譯。 |