稽停的英文_稽停怎么翻譯
“稽停”可以翻譯為 **"delay"** 或 **"hold-up"**,具體取決于上下文:
1. **"Delay"**(較通用,指一般的延誤或耽擱) - 例句:The project was delayed due to unforeseen circumstances.(項目因意外情況而稽停。) 2. **"Hold-up"**(強調因障礙導致的停頓,口語中也指“搶劫”) - 例句:The shipment experienced a hold-up at customs.(貨物在海關遭遇稽停。) 3. 更正式的場合可用 **"suspension"**(暫停)或 **"stagnation"**(停滯),但需結合語境。 如果有具體句子或領域(如物流、法律等),可以提供更多背景以便更精準翻譯。 |