積尸的英文_積尸怎么翻譯
“積尸”可以翻譯為 **"accumulated corpses"** 或 **"piled-up bodies"**,具體語境如下:
1. **字面直譯**(描述尸體堆積的場景): - **"Accumulated corpses"**(強調數量上的積累) - **"Piled-up bodies"**(強調物理形態的堆疊) - **"Heaps of dead bodies"**(更口語化,突出成堆的狀態) 2. **文學/文化語境**(如《鬼吹燈》中的“積尸地”): - **"Corpse Pile"**(簡潔譯法,類似游戲/小說中的命名風格) - **"Necropolis"**(若指代大型古代尸骸遺跡,帶神秘色彩) 3. **醫學/歷史場景**(如戰場、瘟疫): - **"Mass graves"**(若尸體被集中掩埋) - **"Cadaver accumulation"**(學術化表達,用于專業文獻) **例句參考**: - “戰場上積尸如山。” → **"The battlefield was littered with piles of corpses."** - “積尸地陰氣森森。” → **"The Corpse Pile exuded an eerie aura."** 根據具體語境選擇最貼切的譯法即可。 |