揮喝的英文_揮喝怎么翻譯
"揮喝"可以翻譯為 **"shout commands"** 或 **"bark orders"**,具體取決于語境:
1. **"Shout commands"** - 指大聲發出指令(中性或一般描述)。 - 例:*The officer shouted commands to his troops.*(軍官向士兵大聲發令。) 2. **"Bark orders"** - 帶有貶義,暗示粗暴、專橫地呵斥。 - 例:*The boss kept barking orders at the employees.*(老板對員工不停呼喝命令。) 如果指武術或表演中的呼喝聲,也可用 **"utter loud cries"**(發出洪亮的喊聲)。需要更精確的翻譯,建議補充具體語境。 |