見功的英文_見功怎么翻譯
好的,“見功”這個詞在不同語境下有不同的英文翻譯。最常用的翻譯是 **take effect** 或 **show results**。
具體使用哪個詞,需要看上下文: **1. 表示(藥物、治療等)開始生效、見效:** 這是最常見的用法。 * **take effect**: 最通用和地道的說法。 * 例句:這種新藥很快就能**見效**。 -> This new medicine will soon **take effect**. * **work**: 非常口語化的說法。 * 例句:止痛藥**見效**了嗎? -> Is the painkiller **working**? * **become effective**: 更正式一些的說法。 * 例句:治療方案需要幾天時間才能**見效**。 -> The treatment plan will take a few days to **become effective**. **2. 表示(努力、方法等)產生效果、顯示出成果:** * **show results** / **yield results**: 非常貼切的翻譯。 * 例句:我們的營銷策略開始**見效**了。 -> Our marketing strategy is beginning to **show results**. * 例句:堅持不懈的努力終會**見效**。 -> Persistent effort will eventually **yield results**. * **prove effective**: 證明是有效的。 * 例句:這個新方法在提高效率方面非常**見效**。 -> This new method has **proved effective** in improving efficiency. * **pay off**: (努力、投資等)得到報償,取得成功。 * 例句:你的所有辛苦工作最終都會**見效**的。 -> All your hard work will eventually **pay off**. **3. 在武術或功夫語境中,表示“看到功夫/功力”:** 這是一個比較字面的翻譯,通常用在介紹中國文化的特定語境里。 * **see the skill** / **witness the power (of Kung Fu)** * 例句:只有通過長期的訓練,你才能真正**見功**。 -> Only through long-term training can you truly **see the skill** (of Kung Fu). **總結一下:** * **最通用、最安全**的翻譯是 **take effect** (對于藥物、措施) 和 **show results** (對于努力、計劃)。 * 根據你的具體句子,選擇最貼合語境的詞匯。 如果你能提供“見功”所在的完整句子,我可以給你更精確的翻譯。 |