近患的英文_近患怎么翻譯
【近患】可以翻譯為 **"imminent danger"** 或 **"immediate threat"**。
具體使用哪個取決于上下文: - 如果強調危險即將發生,用 **imminent danger**(迫在眉睫的危險)。 - 如果強調威脅是直接的、當前的,用 **immediate threat**(直接威脅)。 例如: - 我們面臨近患。 → We face an **imminent danger**. - 這是一種近患。 → This is an **immediate threat**. 如果需要更貼切的翻譯,請提供完整句子或語境哦! ? |