擊奪的英文_擊奪怎么翻譯
“擊奪”可以翻譯為 **"seize by force"** 或 **"snatch through attack"**,具體取決于上下文:
1. **"Seize by force"**(強調(diào)武力奪取) - 例:敵軍擊奪了要塞。 *The enemy forces seized the fortress by force.* 2. **"Snatch through attack"**(強調(diào)突襲或攻擊性搶奪) - 例:盜賊擊奪了他的包裹。 *The thief snatched his bag through a sudden attack.* 如果指軍事或暴力奪取,**"capture"** 或 **"forcibly take"** 也可用。需要具體語境可進一步調(diào)整! |