挾奸的英文_挾奸怎么翻譯
“挾奸”可以翻譯為 **"harbor malicious intentions"** 或 **"conspire with evil intent"**,具體取決于上下文。
如果需要更簡潔的表達,也可以考慮: - **"act with deceit"**(以欺騙手段行事) - **"plot treachery"**(密謀奸計) 如果是法律或正式文本,可能需要更精確的表述,例如: - **"engage in malicious collusion"**(惡意串通) 如果有具體語境(如歷史、文學或特定場景),可以提供更多信息以便更準確地翻譯。 |