嘩眩的英文_嘩眩怎么翻譯
"嘩眩"可以翻譯為 **"dazzling"** 或 **"blinding glare"**,具體取決于上下文:
1. **Dazzling**(耀眼的、令人眼花繚亂的) - 適用于形容強光、色彩或視覺效果帶來的眩目感。 - 例:*The dazzling lights of the city.*(城市耀眼的燈光。) 2. **Blinding glare**(刺眼的強光) - 更強調(diào)光線過強導致的不適或視線模糊。 - 例:*The blinding glare of the sun on the snow.*(雪地上太陽的刺眼反光。) 如果是醫(yī)學/病理場景(如眩暈癥狀),可能需要結合語境調(diào)整,例如 **"vertigo"(眩暈)** 或 **"visual disturbance"(視覺紊亂)**。 如需更精準的翻譯,請?zhí)峁┚唧w句子或使用場景! |