接受的英文_接受怎么翻譯
好的,“接受”在英文中有多個對應的翻譯,具體使用哪個取決于上下文和“接受”的具體含義。
### 總結 (Summary) 最常用的翻譯是 **accept**,其次是 **receive**。其他常見翻譯包括 take, adopt, embrace 等。 --- ### 1. 表示“同意、答應、認可” (To agree to, to say yes to) 這是最核心和常見的含義。 * **Accept** - 最通用的詞 * 例句:我接受你的道歉。 → **I accept your apology.** * 例句:她接受了那份工作邀請。 → **She accepted the job offer.** * **Agree to** - 強調“同意”某個條款、計劃或建議 * 例句:他們接受了我們的條款。 → **They agreed to our terms.** * **Take** - 在口語中很常用,特別是用于建議或幫助 * 例句:接受我的建議吧。 → **Take my advice.** * 例句:你愿意接受這份禮物嗎? → **Would you like to take this gift?** ### 2. 表示“收到” (To receive something) 強調客觀上的“收到”,但不一定主觀上“同意”。 * **Receive** - 僅表示“收到”,中性詞 * 例句:我收到了你的郵件。 → **I received your email.** * (注意:”I accepted your email” 是錯誤的,因為這表示你“認可”了郵件的內容,而不僅僅是“收到”) ### 3. 表示“接納、承受” (To welcome or endure something) * **Embrace** - 積極地、歡迎地接受(新思想、文化等) * 例句:我們需要接受變化。 → **We need to embrace change.** * **Adopt** - 采納、采用(方法、政策等) * 例句:公司采用了一種新策略。 → **The company adopted a new strategy.** * **Take on** - 承擔(責任、工作等) * 例句:他接受了這項艱巨的任務。 → **He took on the challenging task.** * **Resign oneself to** / **Come to terms with** - 無可奈何地接受(通常是不好的事) * 例句:他不得不接受失敗的事實。 → **He had to resign himself to failure.** 或 **He had to come to terms with failure.** --- ### 快速參考表 (Quick Reference Table) | 中文含義 | 英文翻譯 | 例句 | | :--- | :--- | :--- | | **同意、答應** | **Accept** | I **accept** your proposal. (我接受你的提議。) | | **收到** | **Receive** | Did you **receive** my package? (你收到我的包裹了嗎?) | | **采納(想法)** | **Adopt** / **Embrace** | We should **embrace** new technology. (我們應該接受新技術。) | | **承擔(責任)** | **Take on** | She **took on** more responsibilities. (她接受了更多責任。) | | **聽從(建議)** | **Take** | **Take** my advice, please. (請接受我的建議。) | | **勉強接受** | **Resign oneself to** | He **resigned himself to** the outcome. (他無奈地接受了這個結果。) | 希望這個詳細的解釋能幫到你!如果你有具體的句子,可以提供出來,我可以幫你選擇最準確的翻譯。 |