祭厲的英文_祭厲怎么翻譯
"祭厲"可以翻譯為 **"Sacrifice to Malevolent Spirits"** 或 **"Ritual for Calamitous Ghosts"**。
具體解析: 1. **祭 (jì)** 指祭祀、儀式,對應英文 **"sacrifice"** 或 **"ritual"**。 2. **厲 (lì)** 在古漢語中指兇惡的亡魂或災禍之鬼,可譯為 **"malevolent spirits"**(惡靈)、**"vengeful ghosts"**(怨鬼),或更直白的 **"calamitous/evil ghosts"**。 文化背景補充: "祭厲"是中國傳統中安撫無祀孤魂、避免其作祟的儀式(如明清時期的"厲壇"祭祀)。若需強調這一歷史語境,可加注說明: **"Sacrifice to Malevolent Spirits (a traditional Chinese ritual to appease unrestful ghosts)"** 其他參考譯法: - **"Offering to the Wandering Dead"** (側重無主亡魂) - **"Exorcistic Sacrifice"** (若儀式含驅邪成分) 根據具體文本場景選擇最貼切的譯法即可。 |