假憩的英文_假憩怎么翻譯
"假憩"可以翻譯為 **"false rest"** 或 **"feigned repose"**,具體選擇取決于上下文:
1. **False rest** - 強調(diào)“虛假的休息”(表面休息,實則未真正放松)。 2. **Feigned repose** - 更文學(xué)化,突出“假裝安寧/休憩”的意味(repose 指平靜的休息狀態(tài))。 如果指醫(yī)學(xué)或心理學(xué)中的“假性休息”(如身體未進入真正休息狀態(tài)),也可用 **"pseudo-rest"**。 需要更精準(zhǔn)的翻譯?請?zhí)峁┚唧w語境! |