寄秧的英文_寄秧怎么翻譯
“寄秧”可以翻譯為 **"rice seedling fostering"** 或 **"nursery transplanting"**,具體取決于上下文:
1. **Rice seedling fostering** - 強(qiáng)調(diào)將秧苗暫時寄養(yǎng)在特定環(huán)境(如育秧田)中培育的過程。 2. **Nursery transplanting** - 若指從育秧田移栽到大田的環(huán)節(jié),可用此譯法。 如果需要更精準(zhǔn)的翻譯,建議補(bǔ)充具體語境(如農(nóng)業(yè)操作步驟或文化背景)。例如: - **“農(nóng)民在插秧前會先寄秧”** → *"Farmers foster rice seedlings in nurseries before transplanting."* 其他可能的表達(dá): - **Temporary seedling rearing**(臨時育秧) - **Seedling nursing**(秧苗護(hù)理) 根據(jù)實際使用場景選擇即可。 |