精膽的英文_精膽怎么翻譯
【精膽】可以翻譯為 **"essence and courage"** 或 **"guts and spirit"**。
具體選擇取決于上下文: - 如果強調“核心精神與膽識”,可用 **essence and courage**; - 如果更偏向“膽量與氣魄”,可用 **guts and spirit**。 例如: - “他做事既有精又有膽” → *He acts with both essence and courage.* - “這家公司充滿創新精膽” → *This company is full of innovative guts and spirit.* 需要更準確的翻譯?請提供完整句子或語境哦! ? |