槐衢的英文_槐衢怎么翻譯
"槐衢"可以翻譯為 **"Locust Tree Avenue"** 或 **"Sophora Street"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Locust Tree Avenue** —— 強調“槐樹”作為景觀特色(“locust tree”是北美對槐樹的常用稱呼)。 2. **Sophora Street** —— 使用學名“Sophora”(槐屬植物),更正式或學術化。 如果“衢”指寬闊的道路,也可用 **"Boulevard"** 或 **"Thoroughfare"**(如 **Sophora Boulevard**)。需要具體場景可進一步調整! |