節抄的英文_節抄怎么翻譯
【節抄】的英文翻譯是 **"excerpt"**。
這個詞最準確地表達了“從文章、書籍等中摘錄的段落或章節”這層含義。 其他一些相關的翻譯和用法: 1. **Excerpt** - 最常用和標準的翻譯,指摘錄、節選。 * *例句:I read an excerpt from her new novel.(我讀了她新小說的一個節選。)* 2. **Extract** - 與 excerpt 意思非常接近,可以互換使用,也指摘錄、提取的部分。 * *例句:The newspaper published extracts from his diary.(報紙刊登了他日記的若干片段。)* 3. **Passage** - 指文章、演講等中的一段(文字),不一定特指是“摘錄”出來的,但在這個語境下意思相通。 * *例句:He read out a short passage from the Bible.(他朗讀了《圣經》中的一小段。)* 4. **Selection** - 指選錄、選集,強調是“被挑選出來的”部分。 **總結一下:** 在大多數情況下,直接將【節抄】翻譯成 **"excerpt"** 是最佳選擇。 |