極盛的英文_極盛怎么翻譯
"極盛"可以翻譯為英文中的 **"heyday"**、**"peak"** 或 **"zenith"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Heyday"** — 指某個事物或時期最繁榮、最成功的階段(帶有歷史或文化色彩)。 - 例:*In its heyday, the empire controlled vast territories.*(在其極盛時期,該帝國掌控了廣袤的疆域。) 2. **"Peak"** — 強調達到最高點或巔峰狀態(中性,適用范圍廣)。 - 例:*The dynasty reached its peak in the 12th century.*(這個王朝在12世紀達到極盛。) 3. **"Zenith"** — 更書面化,常指權力、成就或發展的頂峰(略帶文學性)。 - 例:*The civilization flourished at its zenith.*(該文明在其極盛時期蓬勃發展。) 其他可選詞: - **"Pinnacle"**(頂峰)、**"golden age"**(黃金時代,強調輝煌期) 如果有具體句子或領域(如歷史、商業等),可進一步優化翻譯。 |