救患的英文_救患怎么翻譯
“救患”可以翻譯為 **"alleviate suffering"** 或 **"rescue from distress"**。
具體使用哪個翻譯取決于上下文: - 如果強調減輕痛苦或困難,用 **alleviate suffering**。 - 如果強調從危難中解救,用 **rescue from distress**。 例如: - 這支醫療隊的使命是救患。 The mission of this medical team is to **alleviate suffering**. - 他英勇救患的行為受到表彰。 His act of **rescuing others from distress** was commended. 需要根據具體語境選擇最合適的表達。 |