奇宕的英文_奇宕怎么翻譯
“奇宕”可以翻譯為 **"quirky and unrestrained"** 或 **"eccentric and bold"**,具體取決于上下文:
1. **Quirky and unrestrained** – 強調(diào)奇特、不拘一格的特質(zhì)(適用于藝術(shù)、性格等)。 2. **Eccentric and bold** – 突出非常規(guī)的大膽風(fēng)格(適用于創(chuàng)意、行為等)。 如果需要更簡潔的表達(dá),也可以考慮: - **"Unconventionally daring"**(非傳統(tǒng)的大膽) - **"Oddly dynamic"**(奇特的活力) 如果有具體語境(如人名、作品名等),翻譯可能需調(diào)整。可以提供更多背景嗎? |