餃餌的英文_餃餌怎么翻譯
“餃餌”是中國(guó)傳統(tǒng)食物餃子的古稱,翻譯成英文時(shí),通常直接使用現(xiàn)代通用譯法 **"dumpling"**。
如果需要更精確地描述(如強(qiáng)調(diào)中式餃子),可以使用: **Chinese dumpling**(中式餃子) 或具體名稱 **jiaozi**(拼音直接音譯,在英文中已被廣泛接受)。 示例: - "餃餌是春節(jié)的傳統(tǒng)食物。" → "Jiaozi are traditional food during the Spring Festival." 根據(jù)語(yǔ)境選擇即可,日常交流中 **dumpling** 或 **jiaozi** 都很常用。 |