回心的英文_回心怎么翻譯
“回心”可以翻譯為 **"change of heart"** 或 **"repentance"**,具體取決于上下文:
1. **"Change of heart"**(較常用) - 指改變主意或態度,帶有情感或立場的轉變。 - 例:*After their talk, he had a change of heart and decided to stay.* 2. **"Repentance"**(較正式/宗教意味) - 強調悔悟、反省,常用于道德或宗教語境。 - 例:*His repentance led him to apologize sincerely.* 如果指具體的“回心轉意”,也可用 **"reconsideration"** 或短語 **"turn back to"**(如 *turn back to someone*)。 需要更精準的翻譯嗎?可以提供更多上下文哦~ |