后計(jì)的英文_后計(jì)怎么翻譯
“后計(jì)”可以翻譯為 **"afterthought"** 或 **"subsequent plan"**,具體取決于上下文:
1. **Afterthought**(事后想法、補(bǔ)充考慮) - 例:*The decision was made as an afterthought.*(這個(gè)決定是事后才想到的。) 2. **Subsequent plan**(后續(xù)計(jì)劃) - 例:*This is part of our subsequent plan.*(這是我們后續(xù)計(jì)劃的一部分。) 如果是軍事或策略性語境,也可以譯為 **"contingency plan"(應(yīng)急計(jì)劃)** 或 **"backup plan"(備用計(jì)劃)**。 請(qǐng)?zhí)峁└啾尘靶畔ⅲ员憬o出更精準(zhǔn)的翻譯! |