架屋的英文_架屋怎么翻譯
“架屋”可以翻譯為 **"build a house"** 或 **"construct a house"**。
如果是指成語“疊床架屋”(比喻重復累贅),可以翻譯為: - **"pile one bed upon another"**(直譯) - **"unnecessary duplication"**(意譯,指不必要的重復) - **"redundancy"**(冗余) 需要根據具體語境選擇合適的翻譯。如果是字面意思的“建造房屋”,用 **"build/construct a house"** 即可;如果是比喻性的表達,建議使用意譯版本。 |