忽似的英文_忽似怎么翻譯
"忽似"可以翻譯為英文 **"suddenly like"** 或 **"as if suddenly"**,具體選擇取決于上下文。以下是兩種常見情境的譯法:
1. **直譯(強調“忽然/仿佛”的感覺)**: - "Suddenly like..." - **例句**: 忽似春風來 → *Suddenly like a spring breeze...* 2. **意譯(更自然的英文表達)**: - "As if out of nowhere..."(突如其來地) - "All at once, it seemed..."(忽然之間,仿佛) - **例句**: 忽似故人歸 → *As if an old friend had returned out of nowhere.* 如果需要更精準的翻譯,請提供完整句子或具體語境哦! |