禁圃的英文_禁圃怎么翻譯
“禁圃”可以翻譯為 **"Forbidden Garden"** 或 **"Imperial Garden"**。
具體選擇取決于上下文: - 如果強調“禁止入內”的含義,用 **Forbidden Garden** 更合適。 - 如果指古代皇家專屬的園圃(如御花園),用 **Imperial Garden** 更貼切。 例如: - 這座禁圃尋常百姓不得進入。 → This **Forbidden Garden** is off-limits to common people. - 皇帝在禁圃中賞花。 → The emperor admired flowers in the **Imperial Garden**. 根據具體語境選擇即可 ? |