肩項的英文_肩項怎么翻譯
"肩項"可以翻譯為 **"shoulder and neck"** 或 **"shoulder-neck area"**,具體取決于上下文:
1. **直譯(解剖部位)**: - "Shoulder and neck"(強調肩部與頸部兩個部位) - "Shoulder-neck region/area"(作為一個整體區域,常見于醫學或按摩語境) 2. **特定語境**: - 如果是中醫或按摩術語,可能對應 **"nape and shoulders"**(側重后頸與肩部)。 - 若指衣物設計(如衣服的肩頸部分),可用 **"shoulder-neckline"**。 需要更準確的翻譯,建議提供完整句子或使用場景。 |