揮斥的英文_揮斥怎么翻譯
"揮斥"可以翻譯為英文中的 **"command"** 或 **"order with authority"**,具體取決于上下文。以下是幾種常見譯法及例句:
1. **Command**(指揮、號令) - 他揮斥方遒。 *He commanded with great authority.* 2. **Rebuke**(斥責(zé),若含批評意味) - 他揮斥了不負(fù)責(zé)任的行為。 *He rebuked the irresponsible behavior.* 3. **Disperse**(驅(qū)散,若指揮人群或軍隊) - 將軍揮斥敵軍。 *The general dispersed the enemy troops.* 4. **Wield power**(行使權(quán)力,強(qiáng)調(diào)權(quán)威感) - 領(lǐng)袖揮斥自如。 *The leader wielded power effortlessly.* 如果是毛澤東《沁園春·長沙》中的名句 **"指點江山,激揚(yáng)文字,糞土當(dāng)年萬戶侯。曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?"**,其中"揮斥方遒"常譯作: - **"Boldly we pointed the finger at our peers"**(許淵沖譯) - **"Commanding our peers with spirited words"** 需要更精確的翻譯,可以提供具體句子或語境! |