劃線的英文_劃線怎么翻譯
The translation of "【劃線】" into English is **"underlined"** or **"marked with a line"**, depending on the context.
### Possible Translations: 1. **Underlined** (if referring to text with a line beneath it) - Example: "The key words are 【劃線】" → "The key words are **underlined**." 2. **Highlighted** (if the line is meant for emphasis, like a marker) - Example: "Please pay attention to the 【劃線】sentence." → "Please pay attention to the **highlighted** sentence." 3. **Strikethrough** (if the line crosses out text) - Example: "The incorrect part is 【劃線】." → "The incorrect part has a **strikethrough**." 4. **Marked with a line** (general description) - Example: "The section was 【劃線】for review." → "The section was **marked with a line** for review." Would you like a more specific translation based on a particular context? ? |