畫斷的英文_畫斷怎么翻譯
"畫斷"可以翻譯為 **"draw a line"** 或 **"cut off with a stroke"**,具體翻譯需根據上下文調整:
1. **字面意思**(繪畫或書法中果斷的一筆): - **"Make a decisive stroke"** - **"Cut off with a brushstroke"** 2. **比喻意義**(果斷結束某事): - **"Draw a clear boundary"** - **"Make a clean break"** 如果有具體語境(如藝術、決策或人際關系),翻譯會更精準。例如: - **"He drew a firm line to end the debate."**(他畫斷爭論,果斷結束。) 需要更精確的翻譯嗎?可以提供更多背景信息哦! |