踐躐的英文_踐躐怎么翻譯
好的,這個詞的翻譯需要看上下文,因為它不是一個現代標準漢語詞匯,而是一個古語或方言詞。
最可能的翻譯是 **“to trample”** 或 **“to tread upon”**。 以下是詳細解釋: “踐躐” 由兩個字組成: * **踐**: 意思是踩、踏。 * **躐**: 意思是超越、踐踏。 兩個字合起來,核心意思就是 **“用腳踩踏”**,通常帶有破壞、侮辱或侵犯的意味。 根據不同的語境,可以有以下幾種譯法: **1. 最常用和直接的翻譯:** * **to trample** - 指用力踩踏,常引申為無情地摧毀或蔑視。 * 例句:踐躐人權 -> to trample on human rights * **to tread upon** - 與 trample 意思相近,但有時語氣稍輕,指踩在上面。 * **to step on** - 比較口語化,指踩到某物。 **2. 更具文學或比喻意義的翻譯:** * **to violate** - 違反、侵犯(常用于權利、法律、協議等)。 * **to infringe upon** - 侵犯(權利、自由等)。 * **to disregard** - 漠視、無視(規則、感情等)。 **3. 在軍事或非常正式的語境中:** * **to overrun** - (敵軍)侵占、蹂躪(一片土地)。 **總結建議:** * 在大多數情況下,**“to trample”** 是最安全、最貼切的翻譯。 * 如果上下文是關于侵犯權利或法律,**“to violate”** 或 **“to infringe upon”** 會更準確。 * 如果需要翻譯古文,為了保留原文的形象,**“to tread upon”** 也是一個很好的選擇。 **請問您是在哪個句子或語境中看到這個詞的呢?** 提供上下文可以幫助給出最精確的翻譯。 |