驚悖的英文_驚悖怎么翻譯
【驚悖】可以翻譯為 **"shocking absurdity"** 或 **"astonishing paradox"**。
具體選擇取決于語境: - 若強調“違反常理的震驚”,可用 **shocking absurdity**; - 若側重“邏輯上的矛盾與驚人”,可用 **astonishing paradox**。 例如: “這一理論堪稱科學界的驚?!?→ “This theory is a shocking absurdity in the scientific community.” |