嘩潰的英文_嘩潰怎么翻譯
"嘩潰"可以翻譯為英文 **"collapse in chaos"** 或 **"disintegrate amid uproar"**,具體取決于上下文:
1. **"Collapse in chaos"** —— 強調在混亂中崩潰(如政權、系統等)。 2. **"Disintegrate amid uproar"** —— 強調在喧囂/騷動中瓦解。 如果是軍事或組織潰敗,也可用 **"rout"**(潰散)或 **"crumble amid rebellion"**(在嘩變中崩潰)。 需要更精確的翻譯?可以提供具體語境哦! |