滑貨的英文_滑貨怎么翻譯
“滑貨”可以翻譯為 **"slippery fellow"** 或 **"sly customer"**,具體取決于語境:
1. **"Slippery fellow"** —— 強調“狡猾、難以捉摸”(帶貶義)。 2. **"Sly customer"** —— 側重“詭計多端、油滑的人”。 如果是口語調侃(非惡意),也可以用: - **"Smooth operator"**(略帶幽默,形容圓滑的人) - **"Slick character"**(偏貶義,指油滑之徒) 需要更準確的翻譯,建議補充具體例句或使用場景! |