譏玩的英文_譏玩怎么翻譯
“譏玩”可以翻譯為英文的 **"mock and jest"** 或 **"ridicule and banter"**,具體選擇取決于語境:
1. **"Mock and jest"** —— 強調帶有諷刺的玩笑("mock" 指嘲笑,"jest" 指戲謔)。 2. **"Ridicule and banter"** —— 更突出“譏諷”(ridicule)和“戲弄”(banter)的結合。 如果偏向貶義(如惡意嘲諷),可用 **"scoff and taunt"**; 如果偏向輕松調侃,可用 **"tease and joke"**。 需要更精確的翻譯,建議提供句子或上下文。 |