后夜的英文_后夜怎么翻譯
“后夜”可以翻譯為 **"late night"** 或 **"the latter part of the night"**,具體取決于上下文:
1. **"Late night"**(較常用) - 適用于泛指深夜或凌晨時段,例如: *“他工作到后夜。”* → *"He worked until late at night."* 2. **"The latter part of the night"**(更字面,強調夜晚的后半段) - 適用于明確劃分夜晚時間的情況,比如宗教或文學語境。 如果是特定領域(如佛教術語,“后夜”指凌晨1點到5點),可譯為: - **"the last watch of the night"**(古英語用法,指更夫值守的最后一班夜) - **"predawn hours"**(黎明前的時段) 需要更準確的翻譯,建議補充上下文哦! |