交火的英文_交火怎么翻譯
“交火”的英文翻譯是 **"crossfire"**。
這個詞在不同語境下還有其他譯法,具體選擇取決于上下文: 1. **軍事/沖突場景(最常用)** * **crossfire**: 指雙方交火,火力交叉。 * 例句:The soldiers were caught in the crossfire. (士兵們陷入了交火之中。) * **exchange of fire**: 指交火、相互射擊的行為。 * 例句:There was an exchange of fire at the border. (邊境發(fā)生了交火事件。) * **firefight**: 特指小規(guī)模部隊之間的槍戰(zhàn)或交火。 * 例句:A brief firefight broke out. (爆發(fā)了短暫的交火。) 2. **辯論/爭論場景(比喻用法)** * **crossfire**: 指在爭論中受到多方的夾擊或批評。 * 例句:The moderator was caught in the crossfire between the two debaters. (主持人陷入了兩位辯論者的唇槍舌劍之中。) **總結一下:** * **通用/軍事翻譯:crossfire** * **強調“相互”的動作:exchange of fire** * **特指小規(guī)模槍戰(zhàn):firefight** 根據(jù)你的具體句子背景,選擇最合適的詞即可。如果只是單獨翻譯這個詞,**crossfire** 是最通用和準確的選擇。 |