尖峭的英文_尖峭怎么翻譯
"尖峭"可以翻譯為 **"sharp and steep"** 或 **"jagged"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Sharp and steep** - 適用于形容山峰、懸崖等既尖銳又陡峭的地形。 - 例:*The mountain has a sharp and steep peak.*(這座山的山峰尖峭陡峭。) 2. **Jagged** - 強調邊緣尖銳、參差不齊(如鋸齒狀巖石或物體)。 - 例:*The jagged cliffs rose above the valley.*(尖峭的懸崖聳立在峽谷上方。) 如果有更具體的語境(如地理、建筑或文學比喻),翻譯可能進一步調整。需要補充細節嗎? |