酒腸的英文_酒腸怎么翻譯
“酒腸”可以翻譯為 **"wine tolerance"** 或 **"capacity for alcohol"**。
具體使用哪個取決于上下文: - 如果指一個人能喝多少酒而不醉,用 **"alcohol tolerance"** 或 **"capacity for alcohol"** 更準確。 - 如果強調喝酒的興致或酒量,**"wine tolerance"** 也可接受,但英語中更常用 **"alcohol tolerance"**。 例如: - 他酒腸很好。 → He has a high alcohol tolerance. - 我酒腸不行。 → My capacity for alcohol is low. 如果需要更具詩意的表達(如文學語境),可考慮 **"heart for wine"** 或 **"stomach for drink"**,但日常交流中前兩種更自然。 |