家底的英文_家底怎么翻譯
“家底”可以翻譯為以下幾種英文表達,具體選擇取決于上下文:
1. **Family savings / wealth**(家庭積蓄/財富) - *They spent all their family savings on the house.*(他們把家底都花在房子上了。) 2. **Financial resources**(財力、經濟資源) - *The company’s financial resources are running low.*(公司的家底快耗盡了。) 3. **Assets / nest egg**(資產/積蓄) - *He used his nest egg to start a business.*(他用家底創業。) 4. **Family fortune**(家產,尤指較豐厚的資產) - *The family fortune was lost in the war.*(戰爭讓他們傾家蕩產。) 如果是口語化表達,也可以說 **“what someone has saved up”** 或 **“one’s life savings”**(畢生積蓄)。 需要更精準的翻譯建議提供具體句子哦! |