歡噱的英文_歡噱怎么翻譯
"歡噱"可以翻譯為 **"merry banter"** 或 **"joyful jesting"**。
具體選擇取決于語境: - **"Merry banter"** 強調輕松愉快的玩笑交談。 - **"Joyful jesting"** 更側重幽默、嬉笑的氛圍。 如果需要更簡潔的表達,也可以直接用 **"lively jokes"**(活潑的玩笑)或 **"cheerful teasing"**(歡快的調侃)。 如果有具體句子或使用場景,可以提供更多細節以便更精準翻譯哦! ? |