浸透的英文_浸透怎么翻譯
好的,“浸透”這個詞在中文里含義豐富,根據不同的語境,對應的英文翻譯也不同。主要可以分為**動詞**和**形容詞/過去分詞**兩種用法。
### 總結概覽 | 中文含義 | 英文翻譯 | 適用場景 | | :--- | :--- | :--- | | **1. 被液體浸透** (動詞/形容詞) | **Soak**, **Drench**, **Saturate** | 衣物、海綿、土地等吸收液體 | | **2. 使充滿/滲透** (抽象意義) | **Permeate**, **Imbue**, **Infuse**, **Penetrate** | 思想、文化、氣氛等抽象事物 | | **3. 專心致志于** | **Immerse (oneself in)** | 沉浸于學習、工作等 | --- ### 詳細解釋與例句 #### 1. 表示“被液體浸透”(物理層面) 這是最字面的意思,指物體充分吸收了液體。 * **Soak** / **Be soaked (with/in)** * 最常用、最口語化的詞,強調“浸泡”的過程或狀態。 * **例句**:他的襯衫被汗水**浸透**了。 → His shirt was **soaked** with sweat. * **例句**:把干豆子在水里**浸透**一夜。 → **Soak** the dried beans in water overnight. * **Drench** / **Be drenched (with/in)** * 強調被液體(尤其是雨水或大量的水)突然或徹底地淋濕、澆透。 * **例句**:我們沒帶傘,被暴雨**浸透**了。 → We were **drenched** by the heavy rain without an umbrella. * **Saturate** / **Be saturated (with)** * 更書面的詞,強調吸收液體直到完全飽和,不能再吸收更多。 * **例句**:暴雨過后,土壤已經完全**浸透**了。 → After the heavy rain, the soil was completely **saturated**. #### 2. 表示“使充滿、滲透”(抽象層面) 用于描述某種感覺、思想、文化等彌漫在某個地方或事物中。 * **Permeate** * 非常貼切的翻譯,指某種氣息、觀念等滲透、彌漫到各個部分。 * **例句**:房間里**浸透**著花香。 → The scent of flowers **permeated** the room. * **例句**:一種樂觀的精神**浸透**了整個團隊。 → A spirit of optimism **permeated** the entire team. * **Imbue (with)** / **Infuse (with)** * 通常指賦予某種品質、情感或精神。 * **例句**:他的作品**浸透**著悲傷。 → His works are **imbued** with sadness. * **例句**:這位教練給隊伍**浸透**了必勝的信念。 → The coach **infused** the team with a winning mentality. * **Penetrate** * 強調“深入穿透”,常與冷、恐懼等感覺連用。 * **例句**:嚴寒**浸透**骨髓。 → The bitter cold **penetrated** to the bone. #### 3. 表示“專心致志于,沉浸于” 指全身心投入到某件事中。 * **Immerse (oneself in)** * 這是最標準的翻譯。 * **例句**:他完全**浸透**在研究中。 → He is completely **immersed** in his research. ### 如何選擇? 1. **衣服濕了**:用 **soaked** 或 **drenched**。 2. **海綿/土壤吸水**:用 **saturated** 或 **soaked**。 3. **充滿某種氣氛或精神**:用 **permeated** 或 **imbued with**。 4. **專心做某事**:用 **immersed in**。 希望這個詳細的解釋能幫到你! |