患肆的英文_患肆怎么翻譯
“患肆”可以翻譯為 **"unbridled indulgence"** 或 **"reckless abandon"**,具體取決于上下文: 1. **Unbridled indulgence**(放縱無度)——強調(diào)過度放縱、不加節(jié)制。 2. **Reckless abandon**(肆無忌憚)——強調(diào)不顧后果的放任行為。 如果是特定語境(如醫(yī)學(xué)、商業(yè)等),可能需要調(diào)整譯法。如需更精準的翻譯,請?zhí)峁└啾尘靶畔ⅲ?/div> |