截髢的英文_截髢怎么翻譯
【截髢】的英文翻譯是 **"cutting off the hair"** 或更具體地解釋為 **"punitive hair-cutting"**(作為懲罰性的剪發)。
在歷史或文化語境中,它特指中國古代一種羞辱性的刑罰(如《左傳》中記載的春秋時期事例),因此也可譯為: **"cutting off the hair as punishment"** 或 **"shearing the hair as a form of humiliation"**。 如果需要強調其文化特殊性,可以加簡要解釋: *"A historical punishment involving forcible hair-cutting to shame the victim."* |