舊歡的英文_舊歡怎么翻譯
“舊歡”在英文中沒有完全對應的固定短語,但可以根據語境靈活翻譯。以下是幾種常見譯法及適用場景:
1. **Past Love** (直譯,強調過去的情感關系) *例句:She will always be my past love.* 2. **Old Flame** (英語習語,指曾經的戀人或深刻情感) *例句:He ran into an old flame at the party.* 3. **Former Lover** (較正式,明確指前任戀人) *例句:She remained friends with her former lover.* 4. **Bygone Romance** (詩意表達,側重逝去的浪漫) *例句:He cherished the memories of their bygone romance.* **根據語境選擇**: - 文學性表達可用 **bygone romance**; - 日常對話常用 **old flame**; - 直接指前任伴侶可用 **former lover**。 希望這些選項能幫到你! ? |