結案的英文_結案怎么翻譯
好的,“結案”在不同語境下有不同的英文翻譯,最常見和直接的是:
**Case closed.** 這是一個非常通用和地道的說法,常用于警方、偵探、司法或日常對話中,表示一個案件或事情已經調查完畢,有了結論。 --- 根據不同語境,還可以選擇其他翻譯: **1. 法律/司法領域 (更正式)** * **To close a case** - (動詞短語)結案 * 例句:The police have decided to **close the case** due to lack of evidence. (由于證據不足,警方決定結案。) * **Case closure** - (名詞)結案 * 例句:The **closure** of the investigation brought relief to the family. (調查的結案讓家人松了一口氣。) * **To settle a case** - (動詞短語)了結案件(常指通過和解或協議) * 例句:The parties agreed to **settle the case** out of court. (雙方同意庭外和解此案。) **2. 商業/項目環境** * **To close the file** - 結束此案/此項目(的字面意思是“關閉文件”) * 例句:Now that the client has paid, we can **close the file** on this project. (既然客戶已付款,我們可以把這個項目結案了。) **總結一下:** * **最通用:Case closed.** * **強調動作(動詞):Close the case.** * **強調狀態或事件(名詞):Case closure.** 您可以根據具體上下文選擇最合適的表達。 |